某ヤフオク関連サイトで「値段が高沸!!」という言葉を見た。

「高騰(こうとう)」と言いたいのだろう。
これはなぜそう勘違いしたのかというと
「騰」の字が、沸騰(ふっとう)の「とう」の字ではなく、「ふつ」のほうだと思って「こうふつ」と覚えてしまい、
それを漢字で書こうとして「高沸」という妙な造語になってしまったわけですね。
「こうとう」として覚えてるならパソコンですぐ変換できるし「高沸」なんて書くわけないし
「こうふつ」と覚えてたとしても「いやまてよ。そんな言葉あったかいな」と気づきそうなもんですが。
かくいう私も「こうふつ」と読んでた時期があって、自分が書くときに気づいたんですけどね。
人が書いてるの見ると見た目にも音的にもすごく変だと思う。
検索するとけっこう「高沸」って書いてる人いますけどね。たぶんそんな言葉は無い。